tag:blogger.com,1999:blog-2588422417895573421.post2187932242978364612..comments2024-02-20T22:47:55.310+02:00Comments on ανάγνωση: 590 λέξεις για το βιβλίο του Γιάννη Χάρη, «Η γλώσσα, τα λάθη και τα πάθη» Aλεξεις και αναγνωσειςhttp://www.blogger.com/profile/01479985056336159918noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-2588422417895573421.post-24000589482418341582009-02-19T18:30:00.000+02:002009-02-19T18:30:00.000+02:00Επεξεργάστηκα το ποστ και πρόσθεσα το χρωματιστό ε...Επεξεργάστηκα το ποστ και πρόσθεσα το χρωματιστό ερωτηματικό στη φράση της παρένθεσης: "(και ο εκδότης του;)". <BR/>Θα έπρεπε να ήμουν προσεκτικότερος.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2588422417895573421.post-84348246395227556552009-02-19T13:34:00.000+02:002009-02-19T13:34:00.000+02:00Γιάννη, η οικειότητα των τρόπων σου μου δίνει το ...Γιάννη, <BR/>η οικειότητα των τρόπων σου μου δίνει το θάρρος να πάρω ένα κουτί μερέντα και ένα κιλό αστυπαλίτικο μέλι και να χτυπήσω το διαδικτυακό σου κουδούνι.<BR/><BR/>Ελπίζω να μην τα φάω στο δρόμο.Vasilis Simeonidishttps://www.blogger.com/profile/00413807135358984733noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2588422417895573421.post-40169190434810921662009-02-19T02:19:00.000+02:002009-02-19T02:19:00.000+02:00δηλαδή πρέπει να ξαναευχαριστήσω, να ανταποδώσω το...δηλαδή πρέπει να ξαναευχαριστήσω, να ανταποδώσω το κέρασμα, να πλακωθούμε στα φοντάν --και να ψάχνομαι για ζάχαρο μετά, στην ηλικία μου :-)<BR/><BR/>φυσικά ενικός: γεια σου, Βασίλη λοιπόν<BR/><BR/>μια παρατηρησούλα: η άποψή μου περί πνευματικής ιδιοκτησίας φαίνεται από την πράξη, στο μπλογκ μου. ίσως όμως δεν πρέπει να προεξοφλείται και η άποψη του εκδότη, ή -το χειρότερο- να του επιβάλω εγώ τη δική μου, όπως εντέλει κάνω: δις ιζ αυτοκριτική :-) <BR/><BR/>μήπως να το κουβεντιάζαμε με ιμέιλ;Γιάννης Χάρηςhttps://www.blogger.com/profile/09321009429608871869noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2588422417895573421.post-41215832122091701092009-02-17T09:47:00.000+02:002009-02-17T09:47:00.000+02:00Γιάννη ΧάρηΗ παρουσία σου εδώ είναι ευχάριστη έκπλ...Γιάννη Χάρη<BR/>Η παρουσία σου εδώ είναι ευχάριστη έκπληξη και τιμή.<BR/>(Μου συγχωρείς τον ενικό. Είμαι σχεδόν σίγοθρος ότι ο ξενισμός του γαλλικού πληθυντικού σε βρίσκει αντίθετο).<BR/><BR/>Να σε κεράσουμε ένα φοντάν. Τα καλά λόγια για το βιβλίο σου αποδεικνύονται από την ανάγνωσή του. Μπορεί καθένας να τα επιβεβαιώσει.<BR/><BR/>Και ένα λικεράκι. Αυτό που χρωστώ είναι τα καλά λόγια για την «πολιτική» παρουσία σου. Είσαι από τους λίγους «ανθρώπους των γραμμάτων» που ευθαρσώς, ανυστερόβουλα – πιθανόν και με κόστος – εκφράζουν κριτική ματιά σχετικά με κοινωνικά θέματα. Έχουμε ανάγκη από αυτό.<BR/><BR/>Χαρούμενος για την επίσκεψή σου<BR/><BR/>Β<B>ασ</B>ίλης Συμ<B>εων</B>ίδηςVasilis Simeonidishttps://www.blogger.com/profile/00413807135358984733noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2588422417895573421.post-62275753041750593472009-02-16T17:30:00.000+02:002009-02-16T17:30:00.000+02:00ευχαριστώ θερμά για τα καλά λόγια :-)όντως, στα "γ...ευχαριστώ θερμά για τα καλά λόγια :-)<BR/><BR/>όντως, στα "γλωσσικά Α" είναι όλες οι επιφυλλίδες της περιόδου εκείνης, με τις διορθώσεις, προσθήκες κτλ. της έκδοσης [όχι όμως και με όλες τις εσωτερικές παραπομπές] --επειδή τα κείμενα αναρτήθηκαν στο μπλογκ, αφού είχε κυκλοφορήσει το βιβλίο, άρα επεξεργασμένα ήδη<BR/><BR/>δεν συμβαίνει το ίδιο με τα "γλωσσικά Β", κείμενα που αναρτώνταν στο μπλογκ παράλληλα με τη δημοσίευσή τους στην εφημερίδα. άρα, διορθώσεις και αρκετές προσθήκες, μόνο στον β΄ τόμοΓιάννης Χάρηςhttps://www.blogger.com/profile/09321009429608871869noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2588422417895573421.post-25682662280452913492009-02-05T17:29:00.000+02:002009-02-05T17:29:00.000+02:00Καλώς ήρθες librarianΟ τίτλος είναι πράγματι αβαντ...Καλώς ήρθες librarian<BR/>Ο τίτλος είναι πράγματι αβανταδόρικος, αλλά και περιγραφικός (!) για το περιεχόμενο του βιβλίου.<BR/>Από ότι βεβαιώνει ο ίδιος ο Γιάννης Χάρης, ναι, τα κείμενα που έχει στο μπλογκ είναι αυτά που περιέχονται στο βιβλίο. Δεν είδα πουθενά τη λέξη «όλα». Αλλά δε βρίσκω το λόγο να μην είναι όλα.<BR/><BR/>Στο λινκ του μπλογκ γράφει: <I>[επιφυλλίδες στα Νέα, 1999-2003, όπως δημοσιεύτηκαν στο "Η γλώσσα, τα λάθη και τα πάθη"]</I> και στον πρόλογο: <I>από το βιβλίο Η γλώσσα, τα λάθη και τα πάθη, εκδ. Πόλις, Αθήνα α΄ έκδ. Οκτ. 2003, β΄ έκδ. Δεκ. 2003, που συγκεντρώνει τις επιφυλλίδες των Νέων, 1999-2003: εδώ (κατηγορία "γλωσσικά Α") αναδημοσιεύονται με τις διορθώσεις, αλλαγές και προσθήκες που έγιναν για την έκδοση."</I><BR/><BR/>Υιοθετώντας το σχολαστικισμό του διορθωτή, νομίζω ότι το άρθρο <B>τις</B> (τις επιφυλλίδες των Νέων) δηλώνει σαφώς <B>όλες</B> τις επιφυλλίδες.Vasilis Simeonidishttps://www.blogger.com/profile/00413807135358984733noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2588422417895573421.post-1473196958163261052009-02-05T15:22:00.000+02:002009-02-05T15:22:00.000+02:00O τίτλος περισσότερο μου είχε κινήσει το ενδιαφέρο...O τίτλος περισσότερο μου είχε κινήσει το ενδιαφέρον όταν είχα πρωτοδεί αυτό το βιβλίο, αλλά δεν το έχω στα ράφια μου.<BR/>Ενδιαφέρουσα η πληροφορία ότι τα κείμενα υπάρχουν στο μπλογκ του συγγραφέα. Αλήθεια υπάρχουν όλα και είναι ακριβώς ίδια με αυτά του βιβλίου;librarianhttps://www.blogger.com/profile/00070964165696944988noreply@blogger.com